La canción fue utilizada como sintonía en la campaña publicitaria de RENFE hace unos años. Posiblemente eso logró que llegara a más personas y que gustara a personas que ni conocían a The Cranberries.
Dejad que la música os aplaque este domingo lluvioso, disfrutad.
“Oh, my life is changing everyday,
In every possible way.
And oh, my dreams, it’s never quiet as it seems,
Never quiet as it seems.
I know I’ve felt like this before, but now I’m feeling it even more,
Because it came from you.
And then I open up and see the person falling here is me,
A different way to be.
Ah, la da ah…
La…
I want more imposible to ignore,
Imposible to ignore.
And they’ll come true, impossible not to do,
Impossible not to do.
And now I tell you openly, you have my heart so don’t hurt me.
You’re what I couldn’t find.
A totally amazing mind, so understanding and so kind;
You’re everything to me.
Oh, my life,
Is changing every day,
In every possible way.
And oh, my dreams,
It’s never quiet as it seems,
‘Cause you’re a dream to me,
Dream to me.
Son (fueron) una banda original. Ofrecían buena música, buenas vibraciones, grandes canciones y, sobre todo, autenticidad. Disfrutad de una gran canción, de esas que ya no se componen.
Esto si que es “glamour” musical. Elegancia y calidad unidas en un tema inolvidable.
AVALON.
Now the party´s over
I´m so tired
Then I see you coming
Out of nowhere
Much communication in a motion
Without conversation or a notion
Avalon
When the samba takes you
Out of nowhere
And the backgrounds fading
Out of focus
Yes the picture changing
Every moment
And your destination
You don´t know it
Avalon
When you bossa nova
There´s no holding
Would you have me dancing
Out of nowhere
Avalon
Este tema tiene una extraña capacidad de emocionarme, de ponerme la “piel de gallina”, de relajarme la mente. Chrissie Hynde y sus The Pretenders me retrotraen a muchos años atrás, pero siguen siendo, para mí, una banda de culto.
I’LL STAND BY YOU
Oh, why you look so sad?
Tears are in your eyes
Come on and come to me now
Don’t be ashamed to cry
Let me see you through
’cause I’ve seen the dark side too
When the night falls on you
You don’t know what to do
Nothing you confess
Could make me love you less
I’ll stand by you
I’ll stand by you
Won’t let nobody hurt you
I’ll stand by you
So if you’re mad, get mad
Don’t hold it all inside
Come on and talk to me now
Hey, what you got to hide?
I get angry too
Well I’m a lot like you
When you’re standing at the crossroads
And don’t know which path to choose
Let me come along
’cause even if you’re wrong
I’ll stand by you
I’ll stand by you
Won’t let nobody hurt you
I’ll stand by you
Take me in, into your darkest hour
And I’ll never desert you
I’ll stand by you
And when…
When the night falls on you, baby
You’re feeling all alone
You won’t be on your own
I’ll stand by you
I’ll stand by you
Won’t let nobody hurt you
I’ll stand by you
Take me in, into your darkest hour
And I’ll never desert you
I’ll stand by you
I’ll stand by you
Won’t let nobody hurt you
I’ll stand by you
Won’t let nobody hurt you
I’ll stand by you
Esta canción va por todos los que han visto como en pocos minutos, la fatalidad les arrebataba a sus seres queridos.
Creo que Eric Clapton expresa de forma inmejorable el sentimiento de una persona que ha perdido un ser querido.
Deseo que este tema pueda reconfortar a todos.
ERIC CLAPTON – TEARS IN HEAVEN
Would you know my name
If I saw you in heaven?
Would it be the same
If I saw you in heaven?
I must be strong and carry on,
‘Cause I know I don’t belong here in heaven.
Would you hold my hand
If I saw you in heaven?
Would you help me stand
If I saw you in heaven?
I’ll find my way through night and day,
‘Cause I know I just can’t stay here in heaven.
Time can bring you down
Time can bend your knees.
Time can break your heart
Have you begging please,
begging please.
Beyond the door there’s peace I’m sure,
And I know there’ll be no more tears in heaven.
Would you know my name
If I saw you in heaven?
Would it be the same
If I saw you in heaven?
I must be strong and carry on,
‘Cause I know I don’t belong here in heaven.
‘Cause I know I don’t belong here in heaven.
ERIC CLAPTON – LÁGRIMAS EN EL CIELO
¿Sabrías mi nombre si te viera en el cielo?
¿Sería lo mismo si te viera en el cielo?
Debo ser fuerte y tirar para adelante,
porque se que yo no formo parte del cielo.
¿Cogerías mi mano si te viera en el cielo?
¿Me ayudarías a sostenerme si te viera en el cielo?
Encontraré el camino a través del día y la noche, porque se que no puedo quedarme en el cielo.
El tiempo puede abatirte
El tiempo puede hincarte de rodillas
El tiempo puede romperte el corazón
y tenerte implorando piedad,
implorando piedad.
Tras la puerta se encuentra la paz, estoy seguro
y se que allí no habrá más lágrimas en el cielo.
¿Sabrías mi nombre si te viera en el cielo?
¿Sería lo mismo si te viera en el cielo?
Debo ser fuerte y tirar para adelante, porque se que yo no formo parte del cielo.
Del viejo tema de Bob Dylan “A Hard Rain’s a-Gonna Fall” (año 1962) Amaral ha hecho una versión para poner música a la Expo del Agua. Podrá gustar más o menos, podrá decirse que la original es mejor, pero el mérito es indudable, teniendo en cuenta el monstruo que compuso el tema.
Llegará la tormenta
Me han dicho que has vuelto por fin a tu casa
¿Qué has visto en tu viaje por tierras lejanas?
Caí entre la bruma de doce montañas
Vagando por seis autopistas cortadas
En medio de siete bosques callados
Perdido en las costas de negros océanos
Subí a diez mil millas hasta un camposanto
Y llegará, llegará, llegará,
llegará la tormenta
Que anuncia el cielo
Me han dicho que has vuelto por fin a tu casa
¿Qué oíste en tu viaje por tierras lejanas?
El ruido de un trueno preludio del miedo
La última ola al final de los tiempos
Tambores sonando en la linea de fuego
Y tantos susurros que no escucha nadie
Oí carcajadas y llantos de hambre
La triste canción del poeta en la calle
La voz de un payaso cubierto de sangre
Y llegará, llegará, llegará,
llegará la tormenta
Que anuncia el cielo
Me han dicho que has vuelto por fin a tu casa
¿Y qué harás ahora que el viaje se acaba?
Volver antes de la lluvia de estrellas
A lo más profundo de lo desconocido
Donde hay multitudes sin nada en las manos
Allí donde el sol ha secado los ríos
Donde eres esclavo o un pobre fugitivo
Que ha visto los ojos de un hombre sin rostro
Donde todas las almas han sido olvidadas
Donde negro es el color y el número no existe
Gritaré hasta que quede grabado en el viento
Y mi voz se refleje desde ésta montaña
Aunque tenga que andar encima de las aguas
Hasta que ésta llamada sea escuchada
Y llegará, llegará, llegará,
llegará la tormenta
Que anuncia el cielo
Y llegará, llegará, llegará,
llegará la tormenta
Que anuncia el cielo.
Por si acaso, disfrutad del mejor original.
A Hard Rain’s a-Gonna Fall
Oh, where have you been, my blue-eyed son?
Oh, where have you been, my darling young one?
I’ve stumbled on the side of twelve misty mountains,
I’ve walked and I’ve crawled on six crooked highways,
I’ve stepped in the middle of seven sad forests,
I’ve been out in front of a dozen dead oceans,
I’ve been ten thousand miles in the mouth of a graveyard,
And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, and it’s a hard,
And it’s a hard rain’s a-gonna fall.
Oh, what did you see, my blue-eyed son?
Oh, what did you see, my darling young one?
I saw a newborn baby with wild wolves all around it
I saw a highway of diamonds with nobody on it,
I saw a black branch with blood that kept drippin’,
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin’,
I saw a white ladder all covered with water,
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken,
I saw guns and sharp swords in the hands of young children,
And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard,
And it’s a hard rain’s a-gonna fall.
And what did you hear, my blue-eyed son?
And what did you hear, my darling young one?
I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin’,
Heard the roar of a wave that could drown the whole world,
Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin’,
Heard ten thousand whisperin’ and nobody listenin’,
Heard one person starve, I heard many people laughin’,
Heard the song of a poet who died in the gutter,
Heard the sound of a clown who cried in the alley,
And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard,
And it’s a hard rain’s a-gonna fall.
Oh, who did you meet, my blue-eyed son?
Who did you meet, my darling young one?
I met a young child beside a dead pony,
I met a white man who walked a black dog,
I met a young woman whose body was burning,
I met a young girl, she gave me a rainbow,
I met one man who was wounded in love,
I met another man who was wounded with hatred,
And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard,
It’s a hard rain’s a-gonna fall.
Oh, what’ll you do now, my blue-eyed son?
Oh, what’ll you do now, my darling young one?
I’m a-goin’ back out ‘fore the rain starts a-fallin’,
I’ll walk to the depths of the deepest black forest,
Where the people are many and their hands are all empty,
Where the pellets of poison are flooding their waters,
Where the home in the valley meets the damp dirty prison,
Where the executioner’s face is always well hidden,
Where hunger is ugly, where souls are forgotten,
Where black is the color, where none is the number,
And I’ll tell it and think it and speak it and breathe it,
And reflect it from the mountain so all souls can see it,
Then I’ll stand on the ocean until I start sinkin’,
But I’ll know my song well before I start singin’,
And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard,
It’s a hard rain’s a-gonna fall.
Reconozco que esta canción me impactó la primera vez que la pude oír con cierta tranquilidad, siguiendo su letra, su mensaje lleno de intencionalidad política, tan relacionada con España y la cruel Guerra Civil que sufrimos hace 70 años. El mensaje sigue siendo de actualidad, si seguimos tolerando la crueldad de las guerras, nuestros hijos pueden ser los siguientes. Para ilustrarlo, lo mejor el cartel repúblicano en el que está basado el tema.
Merece la pena oír y disfrutar de este grupo galés, Manic Street Preachers, tan significado políticamente en su país, y no por ello demonizado como les hubiese pasado en España, lugar en el que hubiesen sido tachados de “paniaguados”, “subvencionados”, “barrigas agradecidas” o cualquier epíteto similar lanzado por personajes que se creen en posesión de la verdad y del don de la gracia y el saber escribir, sólo por considerar que su ideología no tiene porqué ser algo oculto de lo que avergonzarse.
Disfrutad
Para que podáis seguir la canción, aquí la letra:
“The future teaches you to be alone
The present to be afraid and cold
So if I can shoot rabbits
Then I can shoot fascists
Bullets for your brain today
But well forget it all again
Monuments put from pen to paper
Turns me into a gutless wonder
And if you tolerate this
Then your children will be next
And if you tolerate this
Then your children will be next
Will be next
Will be next
Will be next
Gravity keeps my head down
Or is it maybe shame
At being so young and being so vain
Holes in your head today
But Im a pacifist
Ive walked la ramblas
But not with real intent
And if you tolerate this
Then your children will be next
And if you tolerate this
Then your children will be next
Will be next
Will be next
Will be next
Will be next
And on the street tonight an old man plays
With newspaper cuttings of his glory days
And if you tolerate this
Then your children will be next
And if you tolerate this
Then your children will be next
Will be next
Will be next
Will be next”
El cantante irlandés Ronan Keating interpretó esta versión del viejo “When you say nothing at all” de los estadounidenses Paul Overstreet and Don Schlitz, autores de canciones country, para su primer album y, más concretamente, para la comedia británica “Notting Hill”.
Personalmente me gusta mucho la versión y, más aun, la letra, que aprovecho para adjuntaros.
“It’s amazing how you can speak right to my heart
Without saying a word you can light up the dark
Try as I may I can never explain
What I hear when you don’t say a thing
The smile on your face let’s me know that you need me
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
The touch of your hand says you’ll catch me wherever I fall
You say it best, when you say nothing at all
All day long I can hear people talking out loud (oh…)
But when you hold me near (oh, hold me near)
You drown out the crowd (drown out crowd)
Try as they may, they can never defy
What’s been said between your heart and mine
The smile on your face let me know that you need me
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
The touch of your hand says you’ll catch me wherever I fall
You say it best, when you say nothing at all…oh
Oh, the smile on your face let’s I know that you need me
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
The touch of your hand says you’ll catch me wherever I fall
You say it best, when you say nothing at all
You say it best, when you say nothing at all
You say it best, when you say nothing at all
(The smile on your face)
You say it best, when you say nothing at all
(The truth in your eyes)
(The touch of your hand)
You say it best, when you say nothing at all
(Let me know that you need me)
You say it best, when you say nothing at all (nothing at all)
You say it best, when you say nothing at all (nothing at all)
You say it best, when you say nothing at all (nothing at all) “